2020-1-CZ01-KA229-078314
INFORMACE PRO ÚČASTNÍKY MOBILIT ČESKÁ REPUBLIKA-SLOVINSKO
Jedním z výstupů projektu pro každého účastníka je zlepšení jazykové vybavenosti pro život v EU. Účastníci si vytvoří Europass: Jazykový pas.
On-line aplikace http://www.evropskejazykoveportfolio.cz umožní každému účastníku vést si své jazykové portfolio dlouhodobě a na internetu.
Europass: Jazykový pas (EJazykový pas), jazykové portfolium:
slouží každému občanu EU pro sebereflexi i jako doplněk k životopisu. Formulář, do kterého si individuálně účastníci mobilit zaznamenávají své znalosti a zkušenosti z cizích jazyků. Využije ho především ten, kdo určité jazykové znalosti má, ale nemá o tom žádný doklad, jako je např. certifikát nebo diplom.
Úroveň znalostí si každý určuje sám na základě sebehodnocení podle Společného evropského referenčního rámce pro jazyky (SERR) vytvořeného Radou Evropy. Viz https://ejp.rvp.cz/index.php?mod=jazykovy_pas&dict=tabulka
JAZYKOVÁ A KULTURNÍ PŘÍPRAVA
Z důvodu pandemie nemohly probíhat plánované klasické kurzy slovinštiny a angličtiny pro mobility v projektu. Proto je nutná příprava na mobility (výuka ve slovinštině, češtině a angličtině) individuálně a elektronicky.
SLOVINŠTINA – ČEŠTINA – ANGLIČTINA (němčina, ruština)
(zdroj: https://www.mundo.cz/slovinsko/jazyk
se souhlasem autora Alena Šamonilová zpracovala Helena Jedličková
– Co se týče jazyka, i když jde o relativně malé území, má slovinština přes 40 nářečí, která se dodnes běžně užívají v hovorovém jazyce. V příhraničních oblastech do toho navíc zasahují jazyky sousedů (italština, němčina, maďarština a chorvatština). Občas se pak stává, že si v hovorové řeči nerozumí ani dva Slovinci a musí si vzít na pomoc jazyk spisovný, takže vaší slovinštině se budou Slovinci snažit porozumět.
– Mladší generace Slovinců mluví anglicky a starší zase většinou německy. Všichni (až na nejmladší generaci – tady je to stejné jako u nás se slovenštinou) ovládají srbštinu, resp. chorvatštinu. Zmiňuji to proto, že pro Čechy je chorvatština obvykle srozumitelnější než slovinština a hodně Slovinců má tendenci do chorvatštiny při komunikaci s cizinci (resp. Čechy, Slováky a Poláky) automaticky přecházet. Rádi v rozhovoru s cizinci procvičí svou znalost angličtiny, popřípadě němčiny, ale pokud to nejde jinak, tak při dobré vůli na obou stranách se lze domluvit bez problému i česko-slovinsky.
Jenom si je potřeba dát pozor na některá „zrádná“ slovíčka, která zní stejně jako v češtině, ale jejich význam je zcela jiný nebo posunutý. Ta nejfrekventovanější jsou např.
otrok (dítě), kaditi (kouřit), hitrost (rychlost), cesta (silnice),
slovenski (slovinský), prt (ubrus), jed (jídlo), zahod (západ).
Slovinci taky rádi říkají, že je něco „češko“, což znamená, že je to fakt divný, legrační, nebo ve smyslu naší „španělské vesnice“.
Slovinština je jazykem jihoslovanským, kterým se mluví v Slovinsku a přilehlých oblastech
v zahraničí.
První písemnosti pochází z 10. století, spisovná slovinština byla vytvořena v 2. pol. 19. století
na základě kraňského nářečí (oblast mobilit). V této době se také začala používat diakritika. Slovinština se píše upravenou latinkou. Má velké množství samohlásek (trojí o a e) a melodický přízvuk. Jako jeden z mála evropských jazyků používá duál, tedy dvojné číslo, které vyjadřuje párovost. Slovinština stejně jako jiné slovanské jazyky u některých sloves rozlišuje vid dokonavý a nedokonavý nebo hlásky č, š a ž (např. Srečala sem te = potkala jsem tě).
Co se týče výslovnosti:
„h“ se čte jako ch (ch slovinština až na dvě nářečí vůbec nezná)
„v“ se uprostřed slova nebo pokud stojí jako předložka před slovem vyslovuje podobně jako naše u (např. avto = auto).
Přízvuk
Jedna z nejtěžších věcí ve slovinštině, neboť jde o přízvuk pohyblivý (to znamená, že může být kdekoli a v rámci jednoho slova se dokonce může i měnit. V psaném projevu se přízvuk graficky nezaznamenává.
Pro účely základní komunikace není potřeba situaci nějak zvlášť komplikovat. Ve slovníku pro projekt jsou uvedená a vysvětlená jednotlivá označení přízvuku:
´ | označuje místo přízvuku, délku, úzké “e” a “o” |
ˆ | označuje místo přízvuku, délku, široké “e” a “o” |
` | označuje místo přízvuku, krátkost, široké “e” a “o” |
– Základy slovinštiny slovník do úrovně A1 a překladač naleznete:
– pro psaní: česko – slovinský – anglický překladač např.:
– Základní česko-slovinsko-anglický slovník pro mobility do úrovně A1 (viz dále) vytvořili
na základě slovníku (viz. https://www.mundo.cz/slovinsko/jazyk) účastníci projektu ERASMUS+ Cesty do „Zelené Evropy“ 2020-1- CZ01-KA229-078314
ZÁKLADNÍ ČESKO-SLOVINSKO-ANGLICKÝ SLOVNÍK PRO MOBILITY PROJEKTU ERASMUS+ Cesty do „Zelené Evropy“ 2020-1- CZ01-KA229-078314
Základní výrazy (Osnovni izrazi) Basic expressions
Česky | Slovinsky Anglicky |
Mluvíte anglicky / německy? | Ali govoríte angléško / némško? Do you speak English / German? |
Nemluvím slovinsky. | Ne govorím slovénsko. I don’t speak Slovenian. |
Nerozumím. | Ne razúmem. I don’t understand. |
Jak se řekne slovinsky…? | Kakó se rêče po slovénsko…? How do you say…in Slovene? |
Nevím | Ne vem I don’t know. |
Ahoj | Žívjo / Zdrávo Hi. / Hello. |
Dobrý den | Dóber dán Good afternoon. |
Dobrý večer | Dóber večér Good evening. |
Dobrou noc | Láhko nóč Good night. |
Na shledanou | Nasvídenje Goodbye. |
Dobrou chuť | Dóber ték Enjoy your meal. / Bon appétit. |
Na zdraví! | Na zdrávje! Cheers. |
Ano / Ne | Já / Nè Yes. No. |
Děkuji / Není zač | Hvála / Ni za kàj Thank you. / You’re welcome. |
Prosím | Prósim Please. |
Promiňte | Oprostíte Excuse me. |
S dovolením | Dovólite Do you mind? |
Jak se máte? | Kakó ste? How are you? |
Mám se dobře. | Dộbro. I’m fine / good. |
Kde je…? | Kjé je…? Where’s…? |
Jak se dostanu do…? | Kakó prídem do…? How do I get to…? |
Kolik to stojí? | Kóliko tó stáne? How much is it? |
Účet, prosím. | Račún, prósim. Can I get the receipt, please? |
Peníze | denar(ja) money |
Sleva | Popůst discount |
Tady / s sebou | túkaj / s seboj here / with me / on me |
Pane / paní / slečno | gospód / gospá / gospodíčna Mr / Mrs / Ms |
Velký / malý | vêlik / májhen big / small |
Více / méně | več / manj more /less |
Starý / nový | stár / nòv old / new |
Drahý / levný | drág / pocéni expensive / cheap |
Dobrý / špatný | dóber / slàb good / bad |
Teplý / studený | tộpel / mŕzel warm / cold |
Vlevo / vpravo / rovně | na lévi / na désni / naravnost on the left / on the right / straight on |
Nahoře / dole | zgoraj / spodaj on / under |
Sever / jih / západ / východ | séver / júg / zahòd / vzhòd north / south / west / east |
Blízko / daleko | blízu / dáleč near / far |
Otevřeno / zavřeno | odpŕto / zapŕto open / closed |
Vchod / východ | vhòd / izhòd entrance / exit |
Zakázáno | Prepovédano prohibited / forbidden |
Autobus | Ávtobus bus / coach |
Známky (poštovní) | Znaki traffic signs |
Vstupenka | Vstopnica a ticket |
Jízdenka | Vozovnica a ticket |
Mapa | Zemljevíd a map |
WC / toaleta | WC / straníšče a toilet / a bathroom |
Muži / ženy | mộški / žénske men / women / male / female |
Pokoj | sộba a room |
Klíč | Kljúč a key |
Místa (Zgradbe) Buildings
banka | bánka a bank |
bankomat | Bankomat an ATM machine |
bazén | Bazen a swimming pool |
centrum | cénter / sredíšče mésta the city centre |
dům | Híša a house |
hora | gộra a mountain |
hotel | Hotél a hotel |
hrad | Grád a castle |
jeskyně | Jáma a cave |
jezero | Jézero a lake |
katedrála | Stólnica a cathedral |
kostel | Cérkev a church |
lékař | Zdravník a doctor |
lékárna | Lekárna a chemist‘s |
les | Gòzd a forest |
letiště | Letalíšče an airport |
město | Mésto a town / a city |
moře | Mórje the sea |
most | Móst a bridge |
muzeum | Muzéj a museum |
nádraží | Postája a station |
náměstí | Tŕg a square |
nemocnice | bolníšnica, bólnica a hospital |
obchod | Trgovína a shop / a supermarket |
ostrov | ộtok an island |
palác | Paláča a palace |
park | Párk a park |
pekárna | Pekárna a bakery |
penzion | Penzión a B&B (bed and breakfast) |
pevnost | Trdnjáva a fortress |
pláž | Pláža a beach |
pohoří | Goróvje a mountain chain / mountains |
policie | Policíja the police |
pošta | Póšta a post office |
pramen | Izvír a spring / a water source |
přístav | Pristaníšče a port / a harbour |
radnice | Rótovž / mestna hiša a town hall |
restaurace | gostílna / restavrácija a restaurant |
řeka | Réka a river |
silnice | Césta a road |
směnárna | Menjálnica an exchange office |
trh | Tŕžnica a market |
ulice | Úlica a street |
vesnice | Vás a village |
věž | Stòlp a tower |
vyhlídka | Razgledišče a viewpoint |
Číslovky (Številke) Numbers
Česky | Slovinsky Anglicky | Česky | Slovinsky Anglicky |
1 | èn, êna, êno one | 11 | enájst eleven |
2 | dvá, dvé two | 12 | Dvanájst twelve |
3 | tríje, trí three | 13 | Trinájst thirteen |
4 | štírje, štíri four | 14 | Štirinájst fourteen |
5 | Pét five | 15 | Petnájst fifteen |
6 | Šést six | 16 | Šestnájst sixteen |
7 | Sédem seven | 17 | Sedemnájst seventeen |
8 | Ósem eight | 18 | Osemnájst eighteen |
9 | Devét nine | 19 | Devetnájst nineteen |
10 | Desét ten | 20 | Dvájset twenty |
30 | Trídeset thirty |
40 | Štírideset forty |
50 | Pétdeset fifty |
60 | Šéstdeset sixty |
70 | Sédemdeset seventy |
80 | Ósemdeset eighty |
90 | Devétdeset ninety |
100 | Stó one hundred |
1000 | Tísoč one thousand |
1000 000 | Milijón one million |
Potraviny (Hrána) Food
Česky | Slovinsky Anglicky | Česky | Slovinsky Anglicky |
bageta / rohlík | štrúčka a loaf/a roll | ocet | kís | vinegar | |
cukr | Sládkor sugar | olej | ólje | oil | |
čokoláda | Čokoláda chocolate | omeleta | omleta | omlette | |
džem | Marmeláda jam | palačinka | palačinka | pancake | |
hořčice | Gorčica mustard | pepř | pộper | pepper | |
houby | Góbe mushrooms | rýže | ríž | rice | |
hranolky | Pomfrít chips | smetana | smétana | cream | |
chléb | Krùh bread | sůl | sól | salt | |
jogurt | Jógurt yoghurt | sušenky | piškoti | biscuits | |
koláč | Pogáča flat cake | sýr | sìr | cheese | |
máslo | Máslo butter | vejce | jájce | egg | |
máta | Meta mint | zmrzlina | sladoléd | ice cream | |
med | Méd honey | ||||
Maso (Mesó) Meat
Česky | Slovinsky Anglicky | Česky Slovinsky | Anglicky | Anglicky | |||
hlemýžď | Pólž snail | řízek, steak | zrézek | steak | |||
hovězí | Govédina beef | salám | saláma | salami | |||
játra | Jétra liver | skopové | ovčetína | mutton | |||
jehněčí | Jágnjetina lamb | slanina | slanina | bacon | |||
kachna | Ráca duck | šunka | šúnka | ham | |||
klobása / párek | klobása / hrénovka sausage / frankfurter | telecí | telétina | veal | |||
králík | Zájec rabbit | vepřové | svinjsko | pork | |||
krůtí | Púran turkey | zvěřina | Zvér/divjačina | venison | |||
kuřecí | Piščánčji chicken | ||||||
Zelenina (Zelenjáva) Vegetables
Česky | Slovinsky Anglicky | Česky | Slovinsky Anglicky |
brambory | Krompír potato | květák | Cvetáča cauliflower |
brokolice | Brokoli broccoli | lilek | jájčevec /melancána eggplant/ aubergine |
cibule | Čebúla onion | mrkev | Korênje carrot |
česnek | Čêsen garlic | okurka | Kúmara cucumber |
čočka | Léča lentil | paprika | Páprika pepper |
fazole | Fižòl beans | rajče | Paradížnik tomato |
hlávkový salát | Soláta lettuce | špenát | Špináča spinach |
hrášek | Grah peas | zelí | Zélje cabbage |
kukuřice | Koruza corn / maize |
Ovoce (Sádje) Fruit
Česky | Slovinsky Anglicky | Česky | Slovinsky Anglicky | |||||
ananas | Ánanas pineapple | jahoda | Jágoda strawberry | |||||
banán | Banána banana | malina | Malína raspberry | |||||
borůvka | Borovnica blueberry | mandle | Mándelj almond | |||||
broskev | Bréskev peach | meloun (vodní) | lúbenica / melóna (water)melon | |||||
citrón | Limóna lemon | oliva | Olíva olive | |||||
fík | fíga / smókva fig | ořech | ộreh walnut | |||||
hrozny | Grózdje grapes | pomeranč | Pomaránča orange | |||||
hruška | Hrúška pear | švestka | Slíva plum | |||||
jablko | Jábolko apple | třešně | Čéšnja cherry | |||||
Jídelní lístek (Jedílnik / Jédilni list) Menu
Česky | Slovinsky Anglicky | Česky | Slovinsky Anglicky | ||||||||||||||
předkrm | prèdjéd starter | vařené | Kúhano cooked / boiled | ||||||||||||||
salát | Soláta salad | pikantní | Začiněno spicy / hot | ||||||||||||||
dezert | sladíca / slaščíca dessert | sladký / slaný | sládko / sláno sweet / salty or savoury | ||||||||||||||
dušené | Dušêno stewed | snídaně | Zájtrk breakfast | ||||||||||||||
grilované | na žáru grilled | oběd | Kosílo lunch | ||||||||||||||
pečené | Péčeno baked/roasted | večeře | Večérja dinner | ||||||||||||||
smažené | Ocvŕto fried | vegetariánské | Vegetarijanski vegetarian | ||||||||||||||
uzené | Prekajeno smoked | bez lepku | brez glutena gluten free | ||||||||||||||
Polévky (Júhe) Soups
Česky Slovinsky Anglicky Česky Slovinsky Anglicky
bramborová | Krompírjeva potato | kyselá | Kísla sour |
fazolová | Fižólova bean soup | rajská | Paradížnikova tomato |
hovězí vývar | Govéja beef | zásmažková | Prežgánka browned-flour soup |
italská minestrone | Minéštra minestrone | zeleninová | Zelenjávna vegatable |
Ryby a mořské plody (Ríbe in mộrski sádeži) Fish and sea food
Česky | Slovinsky Anglicky | |
ďas mořský | Bokoplavútnica monkfish | |
garnáty | Rákci prawns | |
hejk (mořská štika, štikozubec) | Oslič hake | |
humr | Jástog lobster | |
chobotnice | Hobótnica octopus | |
kalamáry | Kalamari calamari | |
krab | Ràk crab | |
krevety | Škámpi shrimps | |
losos | Lósos salmon | |
makrela | Skúša mackerel | |
mečoun | Mečarica swordfish | |
mořský jazyk | mộrski líst sole | |
mušle (slávky), škeble | Škóljke / dagnje mussles, clams | |
oliheň | Lígnji squid | |
parmice nachová | Bradáč purple mullet | |
platýs | Bokoplavútarica plaice | |
pražma královská (mořan zlatý) | Špár sea bream (golden sea bream) | |
pstruh | Postrv trout | |
rejnok | Ráža / skat ray | |
sardinky | Sardína sardines | |
sépie | Sípa cuttlefish | |
sleď | Sled herring | |
šproty | Spráti / papalina whitebait / sprat | |
štika | Ščúka pike | |
treska | Oslìč hake | |
tuňák | Túna tuna | |
úhoř | Jegúlja eel | |
ústřice | Ostríga oyster |
Nápoje (Pijáče) Drinks
nealkoholický jabl. mošt | Jábolčnik apple cider | pivo | Pívo beer | |||
čaj černý / zelený | čáj črni / zeleni black/green tea | víno červené / bílé / růžové | víno rdéče / red wine /white /rose bélo / rose | |||
čaj ovocný / bylinkový | čáj sadni/ zeliščni fruit tea / herbal tea | víno sladké / suché | víno sladko / suho sweet wine / dry wine | |||
džus | Sók juice | voda neperlivá / perlivá | vôda negazirana / still water gazirana sparkling water | |||
káva černá | káva črna black coffee | s ledem / bez ledu | z ledom / with ice brez ledu without ice | |||
káva s mlékem | káva z mlékom coffee with milk | |||||
limonáda | Sók lemonade /(juice) | |||||
mléko | Mléko milk | |||||
pálenka | Žgánje alcohol | |||||
Nedavni komentarji